Авторизация






Йегошуа Тан-Пай
Поэты и стихи - Поэты на иврите

йегошуа тан-пай

Йегошуа Тан-Пай (рожд. Шие Бучатский; ивр. יהושע טן-פי‎‎; 1914, Кишинев Бессарабской губернии — 1988, Иерусалим, Израиль) — израильский поэт, журналист, переводчик. Писал на иврите.

Биография

Родился в Кишинёве в религиозной семье. Там же окончил религиозную гимназию «Моген-Довид» Цирельсона (движения «Агудат-Исроэл»). В 1934 году уехал в подмандатную Палестину, был рабочим в киббуце молодёжного левосионистского движения «Ха-шомер ха-цаир». В 1937-38 годах учился в Париже, вернувшись в Палестину работал учителем. С 1942 года — член редколлегии центральной газеты «ґа-Арец» (Земля) в Тель-Авиве, в 1950-81 годах глава редакционного бюро газеты в Иерусалиме. Зампредседателя Всеизраильского союза журналистов и глава иерусалимского Дома журналистов.

Тан-Пай был редактором антологии «Адам баКфар» (Человек в деревне, 1942), политического издательства «Сифрият шаот» (1943-44); еженедельников «Ґед Иерушалаим» (Иерусалимское эхо, 1944-46) и «ґа-Цуф» (Нектар, 1947); детского иллюстрированного журналa «Микки Маус» (1947). Начиная с конца 1930-х годов выпустил десять поэтических сборников, включая «Ме-Алеф ад Тав» (От А до Я, 1937), «Вариацийот ал ґа-Aвив» (Вариации на тему весны, 1941), «Ширей ґа-Xoшеx ве-ґа-Pеут» (Стихи о темноте и зрении (видимости), 1942), «Нетифим у-зкифим» (Сталактиты и сталагмиты, 1977), «Ше-ґи рак ґи — ґи» (И она — лишь она, 1986), эволюционировав от футуризма со свободным ритмом к традиционному рифмованному стиху, детской и сатирической поэзии.

Много переводил с идиша, румынского, немецкого, французского и английского языков, в частности прозаические и поэтические произведения Бальзака, Бодлера, Мопассана, Артюра Рембо, А. С. Пушкина, «Севастопольские рассказы» Л. Н. Толстого, рассказы А. П. Чехова, сонеты Шекспира, том стихов Михая Эминеску и погибшей в Освенциме поэтессы на идише Мирьям Улиновер-Ульяновер.

Составил антологию репортажей выдающихся журналистов мира за период между 1793—1961 годами «Кан рагаш ґа-Олам» (События, потрясшие мир, 1962; совместно с А. Хансеманом), франко-ивритский словарь (1966; совместно с С. Заком), редактировал сборник стихов и прозы о Иерусалиме «Ве-ле-Ирушалаим» (И в Иерусалим, 1968). Тан-Пай был удостоен ряда литературных премий, в том числе премии главы правительства (1971) и премии имени Х. Н. Бялика.


 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить