Тислява, Юозас |
Поэты и стихи - Литовские поэты |
Юо зас Тислява (лит. Juozas Tysliava 1 ноября 1902, деревня Гейстеришкяй, ныне Вилкавишкский район — 11 ноября 1961, Нью-Йорк) — литовский поэт, переводчик, журналист; считался литовским Маяковским. Биография Рано потерял отца. Учился в гимназии в Вилкавишкисе, но учёбу не закончил. В 1919 году участвовал в боях за независимость Литвы. После демобилизации (1920) в Каунасе работал в редакциях различных газет, в литовском телеграфном агентстве Эльта, одновременно учился в гимназии для взрослых, вольнослушателем посещал Литовский университет. Получив в 1925 году государственную стипендию, в 1926 году уехал в Париж изучать журналистику. Общался и сотрудничал с авангардистскими литераторами разных стран. С 1932 года жил в США. Редактировал эмигрантские периодические издания. Умер в Бруклине. По завещанию прах в декабре 1962 года был перевезён и захоронен в Вильнюсе на кладбище Росса (Расу). Литературная деятельность Дебютировал в печати в 1918 году. Участвовал в литовском авангардистском движении «четырёхветровцев» во главе с Казисом Бинкисом. Издал сборники стихотворений „Žaltvykslės“ («Блуждающие огни», 1922), „Traukinys“ («Поезд», 1923), „Nemuno rankose“ («В руках Немана», 1924), „Auksu lyta“ («Золотом лило», 1925), „Tolyn“ («В даль», 1926). Автор поэм «Тислява в Париже» и „Tawa nauson“. В Париже выпустил сборник стихотворений на французском языке „Coupe de vents“ («Кубок ветров», 1926; перевод Халины Издебской) с предисловием Оскара Милоша. С 1933 года редактировал газету „Vienybė“ («Единство»), с 1940 года был её издателем. В 1939—1940 годах издавал журнал „Lietuva“ («Литва»). Переводил стихотворения латышских, финских, эстонских поэтов. На русский язык стихотворения Тислявы переводили И. Векшегонова, Т. Я. Сырыщева, Е. Л. Шкляр. |
Читайте: |
---|