Авторизация






В Грузии завершился русско-грузинский поэтический фестиваль «В поисках Золотого руна»
Современность - Поэтические фестивали

в грузии завершился русско-грузинский поэтический фестиваль «в поисках золотого руна»

14 июля 2009 года

Третий  международный русско-грузинский поэтический  фестиваль «В поисках Золотого руна»  прошёл 20—29 июня 2009 г. на черноморском побережье Грузии Черного моря (курорт Уреки Озургетского района, близ Григолети). В работе фестиваля приняли участие 110 поэтов из 26 стран (литераторы из России, русскоязычные и не только русскоязычные поэты, прозаики, переводчики из Эстонии, Азербайджана, Литвы, Венгрии, Армении, Украины, США, Болгарии, Франции, Голландии, Италии, Израиля, Канады, а также маститые и молодые грузинские поэты, издатели и деятели культуры). Организаторами фестиваля стали Международный культурно-просветительский союз «Русский клуб», благотворительный фонд «Карту», Международная федерация русскоязычных писателей и общественная организация «Союз грузин в России».

Основатель  и координатор фестиваля – президент «Русского клуба» – Николай Николаевич Свентицкий (род. 1956, Тбилиси). Директор Тбилисского государственного академического русского драматического театра им. А. С. Грибоедова. С 1992 г. основатель и директор Центра российской культуры в Грузии. Член президиума Международного совета российских соотечественников.

Н. Свентицкий рассказал журналистам, что в рамках фестиваля прошли ежедневные поэтические чтения, вечер-концерт известной грузинской певицы и композитора Ирмы Сохадзе. Большой интерес вызвали мастер-класс «Поэтический кинематограф» кинодраматурга, заслуженного деятеля искусств РФ Павла Финна, мастер-класс «Грузинская поэзия в русских переводах», круглый стол «Русский язык и русская литература как фактор сближения национальных культур», вечер, посвященный 70-летию российского журнала «Дружба народов». Среди участников фестиваля из РФ были главный редактор журнала «Новый мир», президент академии Русской современной словесности Андрей Василевский, главный редактор журнала «Дружба народов» Александр Эбаноидзе.

Первый фестиваль  «В поисках Золотого руна» прошёл в Грузии в июле 2007 года с участием русских поэтов из 15 стран.

Одна из главных целей фестиваля в 2009 году – продолжить многовековые традиции, связывающие грузинскую и русскую культуры, поддержать современные литературные отношения, восстановить высокие стандарты перевода, а также обсудить проблемы издательского дела, разработать дальнейшие совместные литературные проекты и новые формы сотрудничества.

По итогам фестиваля будет выпущен поэтический сборник под названием «В поисках золото руна».

Католикос-Патриарх всея Грузии Илия Второй и Патриарх Московский и всея Руси Кирилл благословили проведение русско-грузинского поэтического фестиваля.

В своем приветствии Илия Второй выразил уверенность в том, что «фестиваль не только сохранит нравственные ценности, но будет способствовать укреплению духовной близости между братскими народами Грузии и России». «Мы верим, что поэты всегда найдут общий язык и эта культурная взаимосвязь приумножится», – сказано в его обращении.

Патриарх  Кирилл, в свою очередь, подчеркнул, что «на протяжении веков русский и грузинский народы являются добрыми соседями и искренними друзьями». Он отметил, что «этот фестиваль является свидетельством общности двух народов». «Богатейшее поэтическое наследие впитало в себя красоту и величие грузинской и русской культур, питаемых от одного корня православной веры», – передает слова Патриарха Московского и всея Руси Кирилла телеканал «Культура».

Предыдущие фестивали принесли свои плоды. В прошлом году удалось найти средства на восстановление дома, в котором родился Владимир Маяковский. За несколько месяцев до 115-летнего юбилея поэта памятник культуры был в плачевном состоянии, но спасти его удалось. Были отремонтированы два памятника Маяковскому, установленные в Кутаиси и Багдади.

Многие стихи грузинских поэтов были переведены и напечатаны в ведущих журналах Москвы, Санкт-Петербурга и зарубежья. «Звезда», «Новое литературное обозрение», «Кольцо А», «Новый мир» опубликовали новые переводы грузинских поэтов на русский язык. Новая подборка переводов грузинских поэтов выходит в очередном номере журнала «Дружбы народов».

В прошлом году по итогам второго фестиваля был выпущен сборник «За 14 дней до войны», в котором все поэты – и русские, и грузинские, высказали свое мнение о том, что произошло в августе.

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Входная дверь железная дешево.