Авторизация






Кияновская, Марианна Ярославовна
Поэты и стихи - Украинские поэты

кияновская, марианна ярославовна

Мариа нна Яросла вовна Кияно вская (укр. Маріанна Ярославівна Кіяновська; родилась 17 ноября 1973 года в городе Нестеров, Львовская область, УССР) — украинский литератор: поэтесса, переводчик, критик и литературовед, координатор Львовского отделения Ассоциации украинских писателей. Член Национального союза писателей Украины.

Дед поэтессы был доцентом Львовского университета. В 1997 году закончила отделение украинской филологии в этом университете. В студенческие годы принадлежала к женской литературной группе «ММЮННА ТУГА» (Марьяна Савка, Марианна Кияновская, Юлия Мищенко, Наталка Сняданко).Вела рубрику «Новая польская литература» в журнале «Курьер Кривбасса» в 2004—2006 годах.

По выражению критика Анатолия Ульянова текст Кияновской «представляет собой огромное пространство в котором живут только крупные объекты. Иногда они сюрреалистичные, но зачастую интимные. А ещё, если говорить прямо, банальные и слабые. Всё это одиночество и графомания, замаскированная в оболочке поэзии, представляют нам массивный сборник стандартных поэтических конструкций и структур. Кияновская демонстрирует полный спектр „стандартностей“, имеющихся на вооружении современной украинской литературы». На самом деле поэзия Кияновской глубока и небанальна. Ее тексты, свидетельствующие о виртуозном поэтическом мастерстве, насыщены библейскими и др. культурно-историческими аллюзиями. В 2008 году Кияновская издала книгу прозы «Стежка вздовж ріки», которая стала одним из главных литературных событий года.

Книги поэзий

«Инкарнация» (1997),

«Венки сонетов» (1999),

«Мифотворення» (2000),

«Любовь и война» (в соавторстве из Марьяной Савкой; 2002),

«Книга Адама» (2004),

«Обычный язык» (2005),

«Тропа вдоль реки» (2008),

«Нечто обыденное» (2008),.

Публиковала подборки стихотворений, в частности, в журналах «Сучасність» и «Кур'єр Кривбасу».

Стихотворения переведены на польский, сербский, словенский, английский, белорусский, русский языки. Переводит поэзию с польского, словенского, чешского, белорусского и русского языков.

Лауреат премии им. Нестора Летописца за лучшую литературную публикацию в журнале «Київська Русь» (2006).

Живёт и работает во Львове. Замужем, муж — переводчик, супруги воспитывают дочь.


 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить